ECRIVAINS
Romancier, narrateur, poète
Né à Ibarra, Équateur, en 1947, il rejoint dans les années quatre-vingt l’atelier d’écriture dirigé par le romancier Miguel Donoso Pajera, avant de participer à la création de l'atelier "La Pequeña Lulupa" et du groupe littéraire "Eskeletra". Il reçoit à Paris en 1983 le prix de la littérature hispano-américaine Rodolfo-Walsh.
Il a publié plusieurs recueils de nouvelles : "Y todo este rollo también a mí me jode" (éditions El Conejo, Quito, 1985), "Loca para loca la loca" (éditions Eskeletra, Quito, 1989)... Son roman Maldeojo (Editorial Parásito, Madrid, 1998) est traduit en allemand par les éditions Horlemann. En 1999, il publie le poème "El ángel de la gasolina" (éditions Eskeletra, Quito, 1999).
Poète,écrivain, artiste peintre
Née à Quito, Rocío Durán-Barba se passionne très tôt pour les lettres, la lecture, la poésie et la peinture. Elle poursuit des études universitaires dans le domaine du droit et en Sciences Politiques et Sociales. À l’étranger, elle obtient un post-doctorat en Sciences Internationales et un Doctorat en Droit International. Depuis 1994, sa vie se déroule entre Paris, Genève et Quito. Rocío Durán-Barba décide de se consacrer à sa passion : la culture. Elle réalise à Paris de nombreux reportages et articles en lien avec l'Equateur et publie aussi des interviews exclusives d'importantes personnalités. Elle anime la fondation de son nom consacrée a la difussión de la culture de l'Equateur dans le monde.
Poète, professeur
Né à Manta, Equateur, en 1958, Pedro Rosa Balda est traducteur et professeur d’espagnol à l’Institut d’études politiques de Paris, ville où il réside depuis 1981. En plus de la poésie, il se consacre également à la photographie et à la peinture. Son premier recueil de poésies, « Veladuras », parait en 2007. Y transparait un sentiment de désespoir face à l'absurdité de la vie moderne et à l’impossibilité de communiquer. Il collabore avec les revues littéraires telles que « Vericuetos » à Paris, bilingue français-espagnol, ou « Eskeletra », située à Quito. "Uves como cuervos" est le titre de son deuxième recueil : retrouvez-en quelques extraits (traduction de Rémy Durand et de l'auteur) en suivant ce lien : bit.ly/10v983S
Poète, essayiste, professeur
Professeur de Littérature latino-américaine, Université du Littoral-Côte d’Opale. A publié plusieurs recueils de poésie, parmi eux: Serpencicleta (Eskeletra, 1995); Esquitofrenia (Eskeletra, 2000); Escanner (Cuenca,2005); Los poemas del Coronel Buendía (Quito,2007, CCE); Boca a boca, (Eskeletra 2008); Maleta de mano, Editorial Sur, Quito, 2009; Cajita de bla-bla, Municipalité de Pichincha, 2012, Los poemas del coronel Aureliano Buendia y Coctel Molotov, Con las unias (Bogota, 2013)
En français: Hiéroglyphe, 1997; Semaine Sainte, 1998; Fanesca, 1999; La nature se méfie de la vitesse; Les poèmes du Colonel, Ed. Jacques Brémond 2002, Prix Trouvères 2002 (Touquet) y Claude Sernet 2004, (Rodez). Co-auteur, avec Augusto Rodriguez et Ramiro Noriega, de l'anthologie bilingue Séparer le blanc de la lumière ( 2011), traduite par Rémy Durand, Anne-Marie Durand-Kennett et Gabrielle Lécrivain.
Romancier, poète, dramaturge, scénariste, metteur en scène, acteur
Né en Équateur en 1948, il réside en Australie, au Canada et en Espagne avant de s'installer définitivement à Paris en 1973. Telmo Herrera est reconnu dans différentes branches artistiques : pour son travail dans la poésie et le roman, et notamment pour son livre Papa murió hoy, pour lequel il obtient le second prix Nadal en 1984; comme acteur, il tient le rôle principal dans le film "Un Titán en el Ring" de Viviana Cordero; comme metteur en scène très actif... L'essentiel de ses mises en scènes - des œuvres de Sarah Kane, J.-C. Carrière, A. Jaoui et J.-P. Bacri pour la plupart - sont présentées au Théâtre de Nesle à Paris.
Écrivain, professeur
Né en 1962, il vit à Paris depuis 1985, où il donne des cours d’espagnol et de théâtre. Il est l'auteur de recueils de poésie (La pared norte... i.e.) et de plusieurs romans très remarqués. Mourir, la belle affaire est son premier roman traduit en France, publié par Ombre Noir. Une adaptation cinématographique est en cours. Son roman De que nada se sabe fut adapté au cinéma par le réalisateur Víctor Arregui sous le titre "Cuando me toque a mí".
Alfredo Noriega est aussi l'auteur de manuels d'apprentissage de la langue publiés en Espagne. Il fut membre de l'atelier de Miguel Donoso Pareja et de la Pequeña Lulupa.
Artiste, écrivain, professeur
Elle est née à Quito en 1982. Vanessa introduit dans sa production artistique une dimension musicale et littéraire. « Son travail part du personnel et mêle son expérience personnelle, intime, et ses relations avec les questions fondamentales de la philosophie contemporaine comme le sentiment de sa propre existence et du désamour comme symptôme de l’interrogation pour l’absence de l’autre, pour la communication, pour l’environnement humain, sans aucun doute violent et cruel. Mais tout est relié depuis l’intérieur [..]. Des mots émane une dimension auditive et visuelle, non pas à partir de mots intellectualisés, rationnels, mais de mots poétiques où la parole et bien plus la voix revêtent la peau du sentiment, du signifiant » (Alfredo Breilh, 2007). Elle a publié plusieurs livres comme “Historias de trapos”, en 2008.
Ecrivain, peintre
Franss Conde est né à Quito, en 1969. Il réalise des études d'art à l'Université Centrale de l'Equateur. Sa passion pour l'écriture et l'art le conduit dès 1988 à voyager en Allemagne, en Espagne et en France, en ne faisant que de courts séjours à Quito, sa ville natale.
En peinture, son oeuvre se porte sur le figuratif, mais, par la déformation des corps, laisse imaginer au public sa propre vision des choses. Ses sources d'inspirations sont multiples et variées, sans qu'aucune ne prévale nettement sur les autres. En écriture, il publie un recueil de poèmes "Todo regresa al viento" et écrit dans diverses publications et revues de poésie.